Vesnická a městská myš – Kašmir Huseinović, Andrea Petrlik
překlad Pavel Pilch
formát 220 × 240 mm,
ilustrováno, 32 stran
celobarevná
Rok vydání 2014
překlad Pavel Pilch
formát 220 × 240 mm,
ilustrováno, 32 stran
celobarevná
Rok vydání 2014
Dva bratranci myšáci žijí zcela odlišnými životy. Venkovský myšák Lojzík pěstuje dýně a žije poklidným životem v malé vesničce, zatímco městský myšák Lexík je bankéř a žije akčním životem v rušném městě. Poté, co k sobě navzájem přijedou na návštěvu, aby okoukli, jak dobře si žije ten druhý, dospějí k názoru, že stejně každý má právě ten svůj život nejraději.
EAN 9788073331122
ISBN 978-80-7333-112-2
O ilustrátorce
Andrea Petrlik Huseinović se narodila v roce 1966 v Záhřebu v Chorvatsku. Vystudovala grafický design na Akademii výtvarných umění v Záhřebu.
Andrea je malířka a zároveň autorka celé řady obrázkových knih, které byly přeloženy a vydány v mnoha zemích světa, a to v Japonsku, Číně, Rusku, Jižní Koreji, Francii, Německu, Itálii, Ukrajině, Rumunsku, Španělsku, Slovinsku, Mexiku, Argentině, Peru atd.
Originály z jejích obrázkových knih Modrá obloha a Alenka v říši divů tvoří součást Mezinárodní sbírky Chihiro Art Museum v Japonsku.
Obrázková kniha Maleni byla zařazena mezi TOP 10 nejlepších mezinárodních knih a obdržela ruskou cenu za literaturu „Kniha roku – dětský výběr 2012“ jako součást mezinárodní ceny dětského výběru.
V roce 2008, k příležitosti Světového dne knihy a autorských práv – 23. dubna, vybralo UNESCO pro svůj plakát právě Andreinu ilustraci.
Ilustrovala více než 50 obrázkových knih, a to nejen pro KAŠMIR PROMET v Zábřehu, ale také pro britské a americké nakladatele: Top That Publishing, Ladybird, Scholastic, Tyndale, Child’s Play International atd.
Spolupracuje také s dětským divadelním souborem – Já, divadlo ze Singapuru.
Získala také celou řadu mezinárodních ocenění:
2002 – Certifikát cti IBBY za ilustrace v knize Carlo Collodia Pinocchio, Basilej, Švýcarsko.
2002 – Grigor Vitez ocenění, Záhřeb, Chorvatsko, za ilustrace vlastní knihy Modrá obloha a za ilustrace knihy Lewise Carrolla, Alenka v říši divů.
2003 – Grand Prix BIB na Bienále ilustrací v Bratislavě, Slovensko, za ilustrace vlastní knihy knize Modrá obloha a za ilustrace knihy Lewise Carrolla, Alenka v říši divů.
2004 – Grand prix OBI 04, Bienále ilustrací v Oita, Japonsko za ilustrace v knize Ciconia Ciconia.
2007 – Ovce v krabici – ocenění za nejlepší chorvatskou obrázkovou knihu.
2012 – Kyklop – ocenění za nejlepší chorvatskou obrázkovou knihu.
O autorovi
Kašmir Huseinović se narodil v roce 1961 v Sarajevu. Vystudoval Lékařskou fakultu na Univerzitě v Sarajevu a doktorát v oboru Všeobecné lékařství získal na Univezitě v Záhřebu. Od roku 1994 se zabývá dětskou literaturou.
Jeho tvorba v současnosti čítá již více než 30 knih, které byly přeloženy do mnoha jazyků, a to například do angličtiny, francouzštiny, italštiny, portugalštiny, španělštiny, arabštiny, japonštiny, indonéštiny, rumunštiny, slovinštiny, slovenštiny, maďarštiny, makedonštiny, turečtiny, čínštiny, korejštiny.
Mezinárodní knihovna mládeže v Mnichově v SRN zařadila dvě Kašmirovy knihy, a to Hektor (2008) a Dobrodružství v knihovně (2012), do prestižnho The White Ravens Catalogue pozoruhodných knih pro děti a mládež.
Navíc tři z jeho knih byly nominovány na ocenění Cyclops, a to Dobrodružství v knihovně, Splishes, splashes, a splooshes a Happy Family.
O překladateli
Pavel Pilch v letech 2006–2013 absolvoval studium kroatistiky a bohemistiky na FF MU, kde jako asistent vyučuje srbskou literaturu a chorvatštinu. Překládal pro filmové festivaly v Brně a Vsetíně, poezii i prózu jihoslovanských spisovatelů a v roce 2014 obdržel čestné uznání Obce překladatelů v soutěži Jiřího Levého.
Věnuje se především historii jihoslovanského komiksu, teorii překladu a překladatelství, a je také spoluorganizátorem již tradičních Kroatistických setkání v Brně.